• Forums 2037
  • Forums Boite à Pixels 2077.net
  • Forums phpBB
  • Forums Nero
  • RSS feed
  • Sauter vers:   
    Boîte à Pixels Index du Forum Connexion  
    S'enregistrer
       FAQ   Rechercher   Liste des Membres   Groupes d'utilisateurs   Profil   Se connecter pour vérifier ses messages privés  

    [Réglé][Paroles] Feeling Good (traduction)

     
    Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Boîte à Pixels Index du Forum -> Média, sports et loisirs
    Boîte à Pixels
    Voir le sujet précédent :: Voir le sujet suivant  
    Auteur Message
    Galactose
    Fidèle
    Fidèle


    Inscrit le: 10 Déc 2003
    Messages: 1425
    Localisation: Normandie

    MessagePosté le: 18 Jan 2006 18:07    Sujet du message: [Paroles] Feeling Good (traduction)  Répondre en citant  

    Salut ^^

    J'écoute Muse depuis un petit moment, et dans Feeling Good, je me demandais comment est-ce qu'on traduirait ceci en anglais :
    Muse a écrit:
    Reeds driftin' on by, you know how I feel

    C'est surtout le "on by" qui me gêne en fait... Je capte pas ce que ces deux mots font là.

    Merci d'avance Clin oeil

    _________________

    En 2008, Skybattle devient Galactose !!! On applaudit le sympathique gagnant !
    Revenir en haut de page
    Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
    M.A.T
    Team BP
    Team BP


    Inscrit le: 28 Avr 2003
    Messages: 5118
    Localisation: À la chasse au boson intermédiaire

    MessagePosté le: 18 Jan 2006 18:11    Sujet du message:  Répondre en citant  

    Peut-être qu'il faut voir ça comme "drifting on" suivi de "by". Le "by" indiquerait la proximité, comme dans les noms de ville, par exemple "bazeley by the sea"...
    _________________
    Nobody expects the Spanish Inquisition !
    Je puis perdre, mais je gagne toujours.
    Les miroirs sont les portes par lesquelles la Mort vient et va.
    Revenir en haut de page
    Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
    tsubasa
    VIP
    VIP


    Inscrit le: 20 Juil 2003
    Messages: 7926
    Localisation: là où mes béquilles m'emportent

    MessagePosté le: 18 Jan 2006 18:42    Sujet du message:  Répondre en citant  

    Je sais pas trop mais je vais demander aux collocs Mdr
    _________________
    Rest my chemistry
    Revenir en haut de page
    Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Envoyer un e-mail Visiter le site web de l'utilisateur
    Galactose
    Fidèle
    Fidèle


    Inscrit le: 10 Déc 2003
    Messages: 1425
    Localisation: Normandie

    MessagePosté le: 18 Jan 2006 19:56    Sujet du message:  Répondre en citant  

    M.A.T a écrit:
    Peut-être qu'il faut voir ça comme "drifting on" suivi de "by". Le "by" indiquerait la proximité, comme dans les noms de ville, par exemple "bazeley by the sea"...

    Donc ça donnerait un truc du genre :
    "des roseaux dérivent sur l'eau tout près"
    ou un truc comme ça ?

    Merci ^^

    _________________

    En 2008, Skybattle devient Galactose !!! On applaudit le sympathique gagnant !
    Revenir en haut de page
    Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
    M.A.T
    Team BP
    Team BP


    Inscrit le: 28 Avr 2003
    Messages: 5118
    Localisation: À la chasse au boson intermédiaire

    MessagePosté le: 19 Jan 2006 16:42    Sujet du message:  Répondre en citant  

    Oui, moi ça me ferait penser à "des roseaux dérivent sans cesse autour de moi", c'est ma façon de ressentir la phrase, pas une traduction.
    _________________
    Nobody expects the Spanish Inquisition !
    Je puis perdre, mais je gagne toujours.
    Les miroirs sont les portes par lesquelles la Mort vient et va.
    Revenir en haut de page
    Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé
    Galactose
    Fidèle
    Fidèle


    Inscrit le: 10 Déc 2003
    Messages: 1425
    Localisation: Normandie

    MessagePosté le: 19 Jan 2006 17:54    Sujet du message:  Répondre en citant  

    Ouah, t'as l'âme d'un poète en plus ^^ Merci bien !
    _________________

    En 2008, Skybattle devient Galactose !!! On applaudit le sympathique gagnant !
    Revenir en haut de page
    Voir le profil de l'utilisateur Envoyer un message privé Visiter le site web de l'utilisateur
    Montrer les messages depuis:   
       
    Poster un nouveau sujet   Répondre au sujet    Boîte à Pixels Index du Forum -> Média, sports et loisirs
    Page 1 sur 1

     
    Sauter vers:   
    Vous ne pouvez pas poster de nouveaux sujets dans ce forum
    Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
    Vous ne pouvez pas éditer vos messages dans ce forum
    Vous ne pouvez pas supprimer vos messages dans ce forum
    Vous ne pouvez pas voter dans les sondages de ce forum
    Vous ne pouvez pas joindre des fichiers
    Vous pouvez télécharger des fichiers


    [ Association 2037.org, infrastructure & serveur model-fx ] :: [ phpBB © 2001, 2002 phpBB Group ]
    [ Guntar Ze Smiley © ZeCorp. Created by Christophe Soudron ]
      Crédits